Thursday, October 10, 2013

自動翻訳

Google translateとかBing translateとか使ったことがありますか?
僕はたまに使いますが日英の訳はよく間違ってしまうし、使ったら日本語を練習機会を失います。
ところで日本語以外の言語の自動翻訳はよいみたいですけっど日英(または英日も)問題いっぱいです。文法の順番の原因かな?
日本語のウェブサイトを読もうとするときに僕は困りました。
知らない漢字を調べる必要があります。よくある際、言葉はさらに知っているが漢字の読み方はしらない。その場合は振り仮名は一番いいでしょう。
考えたのは振り仮名を自動的にページに入れ込むソフトがあったらいいな~。
それで自分で作りました。
でも全部の漢字に振り仮名をつけると何かの理由で気持ち悪かったです。読み方が分からない言葉だけに振り仮名が欲しいと分かってきました。
それも作って見ました。
結果はよかったと思います。
使い方はこのようです:(添付ファイルをご覧)
知らない言葉をハイライトして右クリックして振り仮名を出させる
読み方が分かっても意味が分からないときに振り仮名をクリックして英訳を出させる。
たっちゃんのメールなどを読むときにこの道具を良く使います。
でもこんな道具を使う僕みたいな人は少ないだろう。
自慢の話ばっかりけっどたっちゃんにとって面白いかとおもいました。



No comments:

Post a Comment